歐洲麵粉分類

我在愛爾蘭想要做麵包,卻不知道要用哪種麵粉。看了一些台灣的食譜,想要做出對應的麵包,卻不知道如何選擇麵粉。雖然中文食譜上會標注高筋,中筋,或是低筋麵粉,但我人在愛爾蘭超市卻茫然不知所措這些麵粉所代表的英文是什麼。有時候會查到美國的翻譯,名稱也不太一樣,十分困擾。

Photo by Immo Wegmann on Unsplash

以下整理目前在愛爾蘭的 tesco 可以看到的麵粉名稱與對應的類型。

  • 高筋麵粉對應的英文是 Strong Flour 或是 Bread Flour。
  • 中筋麵粉對應的英文是 Plain Flour 。
  • 如果想做蛋糕的話,這裡似乎沒有單指低筋麵粉的類別,有人說,中筋比玉米澱粉 (cornstarch) 7:1 可以混出低筋麵粉。

此外超市也有 Cream Flour (有內建少許小蘇打粉的中筋麵粉), Self-Raising Flour (有內建比較多小蘇打粉的中筋麵粉)。美式鬆餅粉也很不錯,可以簡單地製作鬆餅。

--

--